jueves, 2 de noviembre de 2017

El oxímoron de la educación en las escuelas en catalán


Se conoce como oxímoron a un figura retórica de pensamiento que consiste en complementar una palabra con otra que tiene un significado contradictorio u opuesto. Y ayer visualicé un oxímoron en un gran cartel a la entrada de una escuela pública de Esplugues de Llobregat (Barcelona), por nombre "Escola Pública Lola Anglada". 

El cartel como veis en la foto que encabeza este post dice (traduzco): "Por un país de todos, la escuela en catalán". Y es un oxímoron porque está claro que una escuela en catalán no puede ser para todos (y ahora expongo el por qué). Eso es demagogia propia de los independentistas (de pensamiento único e idioma único), y la demagogia se desmonta con datos y razones.

Comencemos con los DATOS: 
- En la Comunidad Autónoma de Cataluña hay tres idiomas oficiales, dos mayoritarios (el español y el catalán) y uno minoritario (el occitano/aranés en el Valle de Arán y en el Pirineo leridano). 

- El castellano es actualmente la lengua más hablada de Cataluña, aunque con importantes diferencias entre áreas rurales y urbanas e incluso entre barrios de la misma ciudad. Lo entiende el 99,0 % de la población de Cataluña, lo sabe hablar el 96,4 %, lo sabe leer el 91,4 % y lo sabe escribir el 88,8 %. El catalán lo entiende el 94,3%, lo sabe hablar el 80,4%, lo sabe leer el 82,4% y lo sabe escribir el 60,4%, según la “Encuesta de usos lingüísticos de la población” realizada por el Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya y el Institut d’Estadística de Catalunya (Idescat). 

- Según este mismo informe, la lengua habitual de más de 3,2 millones de catalanes es el castellano, frente a 2,3 millones en que es el catalán. Además en un medio millón es ambas lenguas y en el resto (hasta los 7,4 millones que es la población actual de Cataluña) otros diversos idiomas (dado que la población de extranjeros es del 15 % del total). 

- Pero es más, en el área metropolitana de Barcelona (donde se concentra más de la mitad de la población de Cataluña) el porcentaje de uso habitual del catalán es del 27,8%. O sea, solo uno de cada cuatro habitantes en la zona más poblada de Cataluña lo utilizan como idioma habitual, diferente al 63% en Comarcas Centrales, 61,9% de Comarcas de Poniente, 61,3% del Alto Pirineo, 51,5% de Comarcas gerundenses o 35,5% del Penedés, por ejemplo. 

- Con este panorama pluricultural, plurilingüístico y propio de la diversidad, la Generalidad de Cataluña ha llevado a cabo una labor de fomento y potenciación del uso del catalán como lengua prioritaria en Cataluña desde hace décadas. Y desde hace décadas la Secretaría de Política Lingüística de la Generalidad cuenta con cientos de millones de euros anuales, haciendo de este punto uno de los ejes prioritarios del gobierno, relegando el castellano en la educación y administración hasta extremos insospechables. Entre las medidas adoptadas para potenciar el catalán está instar a los inmigrantes a aprender al menos el catalán para regularizarse, hacer que la única lengua vehicular en la educación en todos los niveles y modalidades sea el catalán (con solo dos horas de castellano a la semana), publicar todos los medios de comunicación públicos de Cataluña sólo en catalán, o no traducir al castellano las facturas (luz, teléfono, etc.) y webs de servicios públicos oficiales, tales como la página web de la policía autonómica catalana. Actualmente, el 26 % de los ayuntamientos de Cataluña tiene su web traducida al español y más del 74% la tiene en catalán y otros idiomas, pero no en español. 

Y continuemos con las RAZONES: 
- Porque el idioma es un elemento constitutivo (en Cataluña y en otras Comunidades Autónomas con lengua autóctona) de falta de equidad a la hora de algo tan primario como es poder trabajar. Les comento lo que ocurre en Medicina: un pediatra leridano que quiera trabajar en Salamanca se encontrará en las misma condiciones a la hora de optar por una plaza de trabajo en la oposición oportuna; pero un pediatra cordobés que quiera ir a trabajar a Barcelona no tendrá las mismas condiciones de baremo, pues conocer el catalán puntúa más que la suma de todo su curriculum vitae (incluyendo artículos científicos, comunicaciones a congresos, libros, ponencias nacionales e internacionales, etc.). Al final, volvemos a lo de siempre: un tema económico... o la pela es la pela, pues las oportunidades laborales se convierten en claramente asimétricas entre las regiones de España por obra y gracia del idioma

- Es decir, no es solo que en muchas escuelas catalanas haya adoctrinamiento (con una modificación de la historia en un gran número de colegios y por parte de gran número de profesores por la causa independentista) - hay cientos de ejemplos, pero les dejo este enlace periodístico con algunos ejemplos (aunque profundizaremos sobre ello) -, sino que también se relega un idioma oficial como el español a 2 horas a la semana, bien éste. o bien este otro. Con lo cual, encontrar un colegio público donde sea posible educar en español es una tarea muy complicada: por lo visto esto es su sentido democrático de la igualdad, diversidad y pluticulturalidad. 

- Y por lo visto, poner este tipo de carteles "Per un país de tots, l´escola en catalá" se ve de lo más normal. Y se quedan tan anchos, con una imposición que se prolonga desde la década de los 80 gracias al "fer país" del Molt Honorable Ladrón Pujol. Y ha ido avanzando hasta este punto, donde los niños y niñas escolarizados no tienen otro remedio que ser educados en un idioma que no es el de todos (pues los idiomas oficiales de Cataluña, recordamos, son el castellano, el catalán y el aranés). Y los padres apenas tienen defensa ante ello. Y el Ministerio de Educación lo conoce y sus actuaciones son claramente insuficientes. Y, por si fuera poco, las condiciones laborales no son las mismas para todos los habitantes de España por obra y gracia del idioma.

- Y esto es bien conocido en España, quizás menos en la comunidad internacional.  Y la realidad se debe conocer bien para ponderar mejor: si por algún motivo laboral unos padres son traslados a trabajar a Cataluña (pongamos un personal de banca, de una empresa, de una entidad sanitaria, o simplemente un emigrante, etc.) y tienen niños en edad escolar, que sepan a lo que se van a enfrentar y es que en una Comunidad Autónoma con dos idiomas oficiales mayoritarios le va a resultar casi imposible que sus hijos reciban educación en castellano, por otro lado el idioma que más se habla en Cataluña. Algo así como vas a tener que pasar por el aro, y es que son muchas décadas de totalitarismo lingüístico para ver un cartel tan hipócrita como ese, y quedarse callado.  

Benditos demócratas, bendita diversidad... Los rupturistas de la independencia catalana lo tenían programado desde hace décadas: para romper con España había que comenzar con someter al idioma español. Y la supremacía del catalán ha acaparado dos lugares críticos: la educación y los puestos de trabajo. Y no solo lo hacen con impunidad, sino que nos quieren hacer comulgar con ruedas de molino con carteles así. No señores: el totalitarismo lingüístico no se puede vestir de democracia. Para eso ya tienen a Lluis Llach...

1 comentario:

Víctor Bolívar Galiano dijo...

De acuerdo completamente.
Soy de in pueblo de Jaén, Alcalá la Real, donde nació Pep Ventura: el señor que potenció y mejoró la música de la sardana. Su padre era un militar destinado a mi pueblo. Se lo pasó tan ricamente. Y con buen rollo. Por suerte, la música solo se escribe en un idioma que sí que es de todos, en un pentagrama de libertad